by Eileen | Mar 8, 2013 | chile, language
My efforts to speak the best possible Spanish (for me) are far from over, and I just want to think a little bit here about the word effort. Last night I was at a photo exhibit launch at the improperly named “Mall Sport,” which should be called “the...
by Eileen | Mar 4, 2013 | chile, language, Uncategorized
The shoemaker’s kids go barefoot. En casa de herrero, cuchillo de palo. This second one, which is a non-literal translation, or equivalent of the second, actually means “in the house of the blacksmith, there’s a wooden knife,” which really, who...